1 00:00:00,100 --> 00:00:00,869 DriveXXI 2 00:00:00,869 --> 00:00:01,638 DriveXXI 3 00:00:01,638 --> 00:00:02,407 DriveXXI 4 00:00:02,407 --> 00:00:03,176 DriveXXI 5 00:00:03,176 --> 00:00:03,945 DriveXXI 6 00:00:03,945 --> 00:00:04,714 DriveXXI 7 00:00:04,714 --> 00:00:05,483 DriveXXI 8 00:00:05,483 --> 00:00:06,252 DriveXXI 9 00:00:06,252 --> 00:00:07,021 DriveXXI 10 00:00:07,021 --> 00:00:07,790 DriveXXI 11 00:00:07,790 --> 00:00:08,559 DriveXXI 12 00:00:08,559 --> 00:00:09,328 DriveXXI 13 00:00:09,328 --> 00:00:15,100 DriveXXI 14 00:00:15,101 --> 00:00:15,933 DriveXXI 15 00:00:15,933 --> 00:00:16,766 DriveXXI 16 00:00:16,766 --> 00:00:17,599 DriveXXI 17 00:00:17,599 --> 00:00:18,432 DriveXXI 18 00:00:18,432 --> 00:00:19,265 DriveXXI 19 00:00:19,265 --> 00:00:20,098 DriveXXI 20 00:00:20,098 --> 00:00:20,931 DriveXXI 21 00:00:20,931 --> 00:00:21,764 DriveXXI 22 00:00:21,764 --> 00:00:22,597 DriveXXI 23 00:00:22,597 --> 00:00:23,430 DriveXXI 24 00:00:23,430 --> 00:00:24,263 DriveXXI 25 00:00:24,263 --> 00:00:30,101 DriveXXI 26 00:00:30,102 --> 00:00:47,894 DriveXXI 27 00:00:49,887 --> 00:00:55,576 Ada Ribuan Mil Terowongan Di Bawah Negara Amerika Serikat..,.. 28 00:00:55,577 --> 00:00:58,871 Sistem Kereta Bawah Tanah Terlantar 29 00:00:58,872 --> 00:01:02,207 Jaringan Layanan Tak Terpakai 30 00:01:02,208 --> 00:01:07,350 Dan Terowongan Tambang Terbengkalai..,.. 31 00:01:07,351 --> 00:01:18,166 Banyak Yang Tak Diketahui Tujuannya Sama Sekali 32 00:01:19,304 --> 00:01:21,838 Kejadian itu terjadi di luar Tembok 33 00:01:21,840 --> 00:01:25,107 Malam ini badai menyebabkan Banyak masalah di sekitar Teluk 34 00:01:25,109 --> 00:01:26,877 Pete Giddings mengabarkan prakiraan cuacanya 35 00:01:26,879 --> 00:01:29,112 Dan kami tunjukkan pada kalian apa yang terjadi di Teluk 36 00:01:29,114 --> 00:01:31,514 Jika beberapa prediksi ilmuwan benar..,.. 37 00:01:31,516 --> 00:01:33,320 Berita "All On 7 At 11" 38 00:01:36,123 --> 00:01:38,556 Dengan 12 juta mata..,.. 39 00:01:38,558 --> 00:01:40,477 192 juta gigi..,.. 40 00:01:40,478 --> 00:01:42,459 Dan merentang dari Jembatan Golden Gate..,.. 41 00:01:42,461 --> 00:01:44,929 Sampai ke Menara Kembar ? 42 00:01:44,931 --> 00:01:46,530 Bergandengan tangan sepanjang Amerika 43 00:01:46,532 --> 00:01:48,499 Rantai sepanjang 4.000 mil 44 00:01:48,501 --> 00:01:51,334 Dengan orang - orang baik saling bergandengan tangan..,.. 45 00:01:51,336 --> 00:01:54,540 Melewati ladang gandum, pegunungan ungu..,.. 46 00:01:54,542 --> 00:01:58,143 Dan sepanjang dataran berbuah Dari laut sampai laut yang bersinar 47 00:01:58,145 --> 00:01:59,944 Itu benar 48 00:01:59,946 --> 00:02:03,415 Musim panas ini, enam juta orang Akan menautkan diri bersama..,.. 49 00:02:03,417 --> 00:02:05,850 Untuk melawan kelaparan di Amerika Serikat 50 00:02:05,852 --> 00:02:07,552 Kunjungi toko Rekaman lokal kalian untuk mencari tahu 51 00:02:07,554 --> 00:02:11,024 Menjadi bagian Tangan Sepanjang Amerika 52 00:02:20,234 --> 00:02:22,001 Berusahalah lebih keras lagi. 53 00:02:22,003 --> 00:02:24,437 Ya, kurasa aku melewatkan kesempatan jadi profesional. 54 00:02:28,542 --> 00:02:30,176 Kutawari ini. 55 00:02:30,178 --> 00:02:31,878 Sekarang, kau bisa pergi..,.. 56 00:02:31,880 --> 00:02:34,279 Dengan hadiah dari tingkat kedua..,.. 57 00:02:34,281 --> 00:02:37,550 Atau bisa kau teruskan dengan Hadiah dari tingkat ketiga. 58 00:02:37,552 --> 00:02:39,420 Baik. Bagaimana menurutmu, Addy ? 59 00:02:39,422 --> 00:02:42,223 Kita berhenti atau meneruskannya ? 60 00:02:44,260 --> 00:02:47,260 Jangan lihat Ibu. Sekarang ulang tahunmu. 61 00:02:47,262 --> 00:02:49,262 Aku ingin nomer 11. 62 00:02:49,264 --> 00:02:51,231 - Ya ? - Yang itu ? 63 00:02:51,233 --> 00:02:52,933 - Ya. - Baiklah. 64 00:02:52,935 --> 00:02:54,571 Ya, yang itu. 65 00:02:56,638 --> 00:02:58,440 - Terima kasih, bung. - Tentu. 66 00:03:02,346 --> 00:03:04,011 Ya. 67 00:03:04,013 --> 00:03:07,015 Semoga kaos itu tak membuatnya mimpi buruk. 68 00:03:07,017 --> 00:03:10,251 Aku dapat masalah karena Memenangkan kaos untuk puteriku. 69 00:03:10,253 --> 00:03:12,186 Itu baru. 70 00:03:12,188 --> 00:03:14,956 Dia takut saat muncul di TV. 71 00:03:14,958 --> 00:03:16,625 Kau tahu itu jika kau ada di Rumah 'kan ? 72 00:03:16,627 --> 00:03:18,959 Siapa yang mengizinkannya melihat itu ? 73 00:03:22,198 --> 00:03:24,000 Kau tahu..,.. 74 00:03:24,002 --> 00:03:26,001 Kau tahu, ada syuting di dekat komedi putar. 75 00:03:26,003 --> 00:03:28,036 Kita lihat apa mereka mencari pemeran tambahan. 76 00:03:28,038 --> 00:03:29,638 Aku mau minum bir lagi. 77 00:03:36,281 --> 00:03:38,481 Aku tak boleh minum bir sekarang ? 78 00:03:38,483 --> 00:03:42,050 Hei, bagaimana kalau "Big Dipper" ? 79 00:03:42,052 --> 00:03:43,596 Addy, kau mau mencobanya ? 80 00:03:43,597 --> 00:03:46,455 Russel, kau tahu dia tak cukup besar menaikinya. 81 00:03:46,457 --> 00:03:48,557 Dan sudah jelas aku tak mau naik. 82 00:03:52,598 --> 00:03:54,664 "Whac-A-Mole" ! 83 00:03:54,666 --> 00:03:56,667 Ya, "Whac-A-Mole" 84 00:03:56,669 --> 00:03:59,168 - Itu yang kupikirkan. - Berapa tiket ? 85 00:03:59,170 --> 00:04:02,239 - Dua tiket. - Dua tiket ! 86 00:04:02,241 --> 00:04:03,706 Dua tiket ! 87 00:04:03,708 --> 00:04:05,709 Hei, Addy, ayo ke kamar kecil dulu. 88 00:04:05,711 --> 00:04:08,211 Aku sedang tak ingin. 89 00:04:12,351 --> 00:04:13,666 Russel ? 90 00:04:14,320 --> 00:04:17,688 Russel ! Bisa kau jaga puterimu ? 91 00:04:17,690 --> 00:04:19,426 Sedang kujaga. 92 00:04:21,361 --> 00:04:23,562 Sayang, tetap di sini, paham ? 93 00:04:35,475 --> 00:04:37,175 - Glen. - Apa ? 94 00:04:37,177 --> 00:04:39,310 - Hentikan. - Aku tak melakukan apapun. 95 00:04:39,312 --> 00:04:40,679 Kau terus memitingku. 96 00:04:40,681 --> 00:04:42,281 Aku cuma berseluncur. 97 00:04:42,283 --> 00:04:45,050 Ayolah. --- Yeremia 11:11 --- 98 00:04:45,052 --> 00:04:46,617 Apa ? 99 00:04:46,619 --> 00:04:48,420 - Ini konyol. - Sangat keren. 100 00:04:48,422 --> 00:04:50,088 Dua Simpul, ayolah. 101 00:04:50,090 --> 00:04:51,423 Apa ? 102 00:04:51,425 --> 00:04:54,394 - Ini..,.. Ini mustahil. - Ya Tuhanku ! 103 00:05:53,223 --> 00:05:55,492 Jangan lakukan. Jangan lakukan. 104 00:06:04,281 --> 00:06:07,170 Pencarian Visi Temukan Dirimu 105 00:06:07,171 --> 00:06:10,405 Ini, tanah dan air..,.. 106 00:06:10,407 --> 00:06:14,243 Dewa membaginya dimana kehidupan bisa berkembang 107 00:06:14,245 --> 00:06:16,412 Pegunungan dan lembah..,.. 108 00:06:16,414 --> 00:06:20,516 Dan perairan seperti yang seharusnya 109 00:06:22,188 --> 00:06:25,721 Lalu Sotuknang mendatangi Taiowa dan berkata..,.. 110 00:06:25,723 --> 00:06:28,425 "Aku ingin kau melihat perbuatanku..,.." 111 00:06:28,427 --> 00:06:30,293 "Dan perbuatanku itu bagus" 112 00:06:30,295 --> 00:06:32,862 Lalu Taiowa melihatnya dan berkata..,.. 113 00:06:32,864 --> 00:06:34,764 "Ini sangat bagus" 114 00:06:34,766 --> 00:06:37,533 "Tapi kau masih belum selesai" 115 00:06:37,535 --> 00:06:40,638 "Sekarang kau harus menciptakan segala jenis kehidupan..,.." 116 00:06:40,640 --> 00:06:43,777 "Dan menggerakannya sesuai dengan rencanaku" 117 00:06:49,483 --> 00:06:51,248 Dan pergi ke ruang tanpa akhir..,.. 118 00:06:51,250 --> 00:06:53,650 Dan mengumpulkan zat Untuk menciptakan pembantunya..,.. 119 00:06:53,652 --> 00:06:55,719 Sang Wanita Laba - Laba 120 00:06:55,721 --> 00:06:59,356 "Lihatlah segala tentang dirimu, Wanita Laba - Laba" ujar Sotuknang 121 00:06:59,358 --> 00:07:01,625 "Sekarang di sini hanya ruang tanpa akhir..,.." 122 00:07:01,627 --> 00:07:04,530 "Tapi di dunia, tak ada gerakan menyenangkan..,.." 123 00:07:04,532 --> 00:07:05,864 "Dunia membutuhkan..,.." 124 00:08:38,501 --> 00:08:54,270 Streaming And Download Movies akumenang.com 125 00:11:32,075 --> 00:11:37,783 Masa Kini 126 00:12:11,953 --> 00:12:13,619 Kita sampai ! 127 00:12:13,621 --> 00:12:15,587 - Mengapa ?! Mengapa ?! - Tidak, Ayah ! 128 00:12:15,589 --> 00:12:18,090 - Karena kalian terlalu banyak tidur. - Baiklah. 129 00:12:18,092 --> 00:12:20,560 Ayo. Cepat. 130 00:12:20,562 --> 00:12:22,829 Berhati - hatilah. Hei, hei, hei ! 131 00:12:22,831 --> 00:12:24,629 - Terserah. - Tasnya dimasukkan rumah lebih dulu. 132 00:12:24,631 --> 00:12:26,199 Lihat, lihat, lihat, lihat. 133 00:12:26,201 --> 00:12:28,066 - Eeeww. - Ayolah. 134 00:12:28,068 --> 00:12:29,668 Ayah terlalu tua. 135 00:12:29,670 --> 00:12:31,903 - Kau tahu aturannya. - Jangan hakimi Ayah. 136 00:12:31,905 --> 00:12:34,040 Jangan hakimi Ayah. 137 00:12:34,042 --> 00:12:35,976 - Sobat kecil. - Wifi-nya tak menyala. 138 00:12:35,978 --> 00:12:38,745 Kau tak perlu Internet. Kau harus bermain di luar. 139 00:12:38,747 --> 00:12:40,013 Bagus. 140 00:12:40,015 --> 00:12:41,715 Baik, baik, baik 141 00:12:41,717 --> 00:12:42,882 Tok - tok. 142 00:12:42,884 --> 00:12:44,718 - Siapa di sana ? - Kau. 143 00:12:44,720 --> 00:12:45,853 Kau siapa ? 144 00:12:45,855 --> 00:12:47,353 Yoo-hoo. 145 00:12:47,355 --> 00:12:48,622 Buka pintunya. 146 00:12:49,991 --> 00:12:51,692 Ya Tuhanku, kenapa denganmu ? 147 00:12:51,694 --> 00:12:53,727 - Boleh kita pelihara anjing ? - Tidak, tak boleh. 148 00:12:53,729 --> 00:12:55,296 Kau harus berlatih lari selagi di sini. 149 00:12:55,298 --> 00:12:56,430 Jason, makanlah. 150 00:12:56,432 --> 00:12:57,898 - Makanlah. - Apa ? 151 00:12:57,900 --> 00:12:59,633 - Kenapa dengan Sikapmu itu ? - Untukku. 152 00:12:59,635 --> 00:13:00,734 Maafkan aku. 153 00:13:00,736 --> 00:13:02,570 Yay, trek dan lapangan. 154 00:13:02,572 --> 00:13:04,906 Whoa. Kau tak mau lari lagi ? 155 00:13:04,908 --> 00:13:06,608 Kau suka trek dan lapangan. 156 00:13:06,610 --> 00:13:09,477 - Apa gunanya itu ? - Olimpiade. 157 00:13:09,479 --> 00:13:11,079 Aku tak akan masuk Olimpiade. 158 00:13:11,081 --> 00:13:13,514 Kau bisa melakukan apapun jika bertekad. 159 00:13:13,516 --> 00:13:14,782 Boleh aku mengemudi saat di sini ? 160 00:13:14,784 --> 00:13:16,318 - Tidak. - Tidak. 161 00:13:16,320 --> 00:13:17,653 Padahal aku bertekad ingin mengemudi. 162 00:13:17,655 --> 00:13:19,422 - Kau tahu..,.. - Kau mau pergi kemana, Jason ? 163 00:13:19,424 --> 00:13:20,755 - Jason ? - Cara dan Haley..,.. 164 00:13:20,757 --> 00:13:21,990 Ya, akan kuambil sesuatu. 165 00:13:21,992 --> 00:13:23,526 Kau harus kemari dan menghabiskan makananmu. 166 00:13:23,528 --> 00:13:24,927 Cara dan Haley boleh menyetir dengan diawasi orang tuanya. 167 00:13:24,929 --> 00:13:26,662 Ya, kau tak perlu tahu..,.. 168 00:13:26,664 --> 00:13:28,864 Cara menyetir saat kau jadi atlit kaliber Olimpiade. 169 00:13:28,866 --> 00:13:30,499 - Ya Tuhanku. - Kau larilah. 170 00:13:30,501 --> 00:13:32,868 - Kau larilah di pasir. - Mengapa ? 171 00:13:32,870 --> 00:13:35,370 Karena jauh lebih sulit. 172 00:13:35,372 --> 00:13:36,872 Tak ada daya tarik. 173 00:13:36,874 --> 00:13:38,941 Berlatihlah di pantai, Ada lahan kering di sana..,.. 174 00:13:38,943 --> 00:13:40,009 Kau meluncur. 175 00:13:40,011 --> 00:13:41,610 Kita pergi ke pantai ? 176 00:13:41,612 --> 00:13:43,547 Ya, masih nanti. 177 00:13:43,549 --> 00:13:45,349 Setelah kita beres - beres. 178 00:13:45,351 --> 00:13:48,085 - Pantai apa ? - Santa Cruz. 179 00:13:48,187 --> 00:13:50,519 Josh, Kitty dan anak - anaknya pergi ke sana. 180 00:13:56,861 --> 00:13:58,494 Apa yang kau lakukan ? 181 00:13:58,496 --> 00:13:59,763 Ini tipuan sulap. 182 00:13:59,765 --> 00:14:02,869 - Aku meninggalkannya di sini tahun lalu. - Baik, mari lihat. 183 00:14:09,242 --> 00:14:11,174 Ini omong kosong. 184 00:14:11,176 --> 00:14:14,779 Hei, mengapa mengumpat saat makan ? 185 00:14:14,781 --> 00:14:16,514 Saat kau mengacungkan jari ke orang lain..,.. 186 00:14:16,516 --> 00:14:17,885 Ada tiga jarinya menunjuk balik padamu. 187 00:14:21,020 --> 00:14:24,021 Apa maksudnya itu ? 188 00:14:24,023 --> 00:14:26,692 Empat jari yang menunjuk balik padamu. 189 00:14:26,694 --> 00:14:28,025 Apa maksudmu ? 190 00:14:28,027 --> 00:14:29,760 Lihat. Kau melihatnya ? 191 00:14:29,762 --> 00:14:31,929 Satu jempol, dan itu tak menunjuk padamu. 192 00:14:31,931 --> 00:14:33,732 Jadi, apa itu ? 193 00:14:34,969 --> 00:14:37,502 Kurasa dia mengalami gangguan stres pasca-trauma. 194 00:14:37,504 --> 00:14:39,871 Dia tak ikut perang. 195 00:14:39,873 --> 00:14:42,975 Paham ? Dia tersesat. Selama 15 menit, itu..,.. 196 00:14:42,977 --> 00:14:44,842 Itu bisa jadi sangat menakutkan. 197 00:14:44,844 --> 00:14:46,679 Tidak, kau tak tahu apa yang terjadi padanya. 198 00:14:46,681 --> 00:14:48,113 Apapun bisa terjadi padanya. 199 00:14:48,115 --> 00:14:51,917 Baik, jadi..,.. Jadi bagaimana cara kita membuatnya bicara ? 200 00:14:51,919 --> 00:14:54,186 Dengar, kurasa kita bisa mendorongnya..,.. 201 00:14:54,188 --> 00:14:57,055 Untuk menggambar, menulis, menari. 202 00:14:57,057 --> 00:15:00,126 Apapun untuk membantunya menceritakan kisahnya. 203 00:15:02,230 --> 00:15:04,499 Aku ingin puteri kecilku kembali. 204 00:15:06,268 --> 00:15:08,038 Semuanya akan baik saja. 205 00:15:19,948 --> 00:15:22,650 Maafkan aku. 206 00:15:22,652 --> 00:15:25,953 - Itu..,.. - Aku..,.. Aku akan..,.. 207 00:15:25,955 --> 00:15:28,024 Aku mau merokok. 208 00:16:02,594 --> 00:16:05,627 Aku tak paham mengapa kita punya rumah musim panas..,.. 209 00:16:05,629 --> 00:16:07,497 Di pantai..,.. 210 00:16:07,499 --> 00:16:08,797 Dan tak pergi ke pantai. 211 00:16:08,799 --> 00:16:10,065 Bagaimana dengan pantai di sini ? 212 00:16:10,067 --> 00:16:11,968 - Pantai apa ? - Ada pantai di sana. 213 00:16:11,970 --> 00:16:13,537 Itu bukan pantai. 214 00:16:13,539 --> 00:16:15,138 Itu teluk. Itu pesisir. 215 00:16:15,140 --> 00:16:17,074 Aku membicarakan pantai sungguhan. 216 00:16:17,076 --> 00:16:19,509 Dengan orang dan pasir, taman hiburan. 217 00:16:19,511 --> 00:16:21,711 Di sana itu..,.. Di sana sangat ramai. 218 00:16:21,713 --> 00:16:23,714 - Ayolah..,.. - Dan pasti, ada orang aneh..,.. 219 00:16:23,716 --> 00:16:27,017 Di pantai itu dan..,.. Aku tak mau pergi ke pantai itu. 220 00:16:27,019 --> 00:16:29,453 - Kita tak pergi. - Baik. 221 00:16:29,455 --> 00:16:31,455 Kurasa aku harus membatalkannya. 222 00:16:31,457 --> 00:16:33,089 Baik. 223 00:16:33,091 --> 00:16:35,692 Tempat itu payah, itu saja. 224 00:16:35,694 --> 00:16:37,796 Maksudku..,.. 225 00:16:37,798 --> 00:16:40,498 Aku tahu Jason sangat ingin pergi ke sana. 226 00:16:40,500 --> 00:16:42,033 Ini musim panas pertama..,.. 227 00:16:42,035 --> 00:16:44,001 Kita kembali kemari setelah Nenek meninggal. 228 00:16:44,003 --> 00:16:46,937 Aku tahu ini berat baginya. 229 00:16:51,144 --> 00:16:53,076 Kita pulang sebelum gelap. 230 00:16:53,078 --> 00:16:54,546 Ya. 231 00:16:54,548 --> 00:16:55,846 Ya. Ya. 232 00:16:55,848 --> 00:16:57,649 Ini pasti menyenangkan. 233 00:16:57,651 --> 00:16:59,651 Dan kau akan menikmatinya. 234 00:17:02,122 --> 00:17:03,989 Kau sungguh tak mau menciumku ? 235 00:17:05,025 --> 00:17:08,193 Kau tak mau menciumku ? 236 00:17:16,002 --> 00:17:18,069 Di mana adikmu ? 237 00:17:18,071 --> 00:17:19,873 Adikmu..,.. Di mana dia ? 238 00:17:20,075 --> 00:17:22,075 Aku tak tahu. 239 00:17:22,077 --> 00:17:23,713 Sungguh ? 240 00:17:26,080 --> 00:17:27,750 Jason ? 241 00:17:38,694 --> 00:17:40,860 Jason ? 242 00:18:59,245 --> 00:19:02,746 Sayang, itu sebabnya kau tak boleh bermain di sini. 243 00:19:02,748 --> 00:19:05,882 - Bukankah tahun lalu juga begitu ? - Zora, sudahlah. 244 00:19:16,162 --> 00:19:19,363 Ya ! 245 00:19:19,365 --> 00:19:22,333 Benar ! Bagaimana menurutmu ?! 246 00:19:22,335 --> 00:19:25,769 Ayah pulang, sayang ! 247 00:19:27,341 --> 00:19:29,341 "Craw Daddy" ! 248 00:19:31,377 --> 00:19:34,145 - Ayah bercanda 'kan ? - Ayah tak bercanda. 249 00:19:34,147 --> 00:19:36,649 Ada pemutar kaset dan segalanya. 250 00:19:36,651 --> 00:19:38,617 Kursi kulit ! 251 00:19:38,619 --> 00:19:40,353 Laci ! 252 00:19:40,355 --> 00:19:43,889 - Wauw. - Benar. 253 00:19:43,891 --> 00:19:46,792 Bahkan ada ini, sayang ! 254 00:19:49,830 --> 00:19:53,301 Oh, aku bisa, aku bisa. Penjualnya mengajarkanku cara mengatasinya. 255 00:19:57,806 --> 00:20:00,910 Sedikit belokkan ke kiri Jika mau kau stabilkan. 256 00:20:04,680 --> 00:20:07,014 Setidaknya kubeli dengan harga murah. 257 00:20:07,016 --> 00:20:09,348 - Kita semua muat menaikinya ? - Kau tahu. 258 00:20:09,350 --> 00:20:11,351 Kalian semua terlalu dimanja. 259 00:20:17,426 --> 00:20:19,963 Dimanja. 260 00:20:30,072 --> 00:20:32,339 Apa kau tahu kalau ada fluorida di air..,.. 261 00:20:32,341 --> 00:20:34,645 Yang digunakan pemerintah untuk mengendalikan pikiran kita ? 262 00:20:39,416 --> 00:20:42,220 Aku lupa. Tak ada yang peduli soal kiamat. 263 00:20:47,390 --> 00:20:49,825 Mungkin beritahu kami apa yang seharusnya terjadi..,.. 264 00:20:49,827 --> 00:20:51,760 Lalu kita bisa memfotonya. 265 00:20:51,762 --> 00:20:54,029 Mungkin kau bisa mencium bokongku, Zora. 266 00:20:54,031 --> 00:20:55,409 - Eeww ! - Whoa ! 267 00:20:55,410 --> 00:20:56,631 - Whoa ! - Apa ? 268 00:20:56,633 --> 00:20:57,965 "Bokong" itu kata makian. 269 00:20:57,967 --> 00:20:59,401 Mengapa kita membicarakan soal bokong ? 270 00:20:59,403 --> 00:21:01,437 - Mengapa kau bilang itu ? - Aku sendiri..,.. 271 00:21:01,439 --> 00:21:04,874 Sebenarnya lebih suka kau menggunakan kata umpatan dalam kasus ini. 272 00:21:04,876 --> 00:21:07,042 Ibu, aku bisa melihatmu tertawa. 273 00:21:07,044 --> 00:21:09,846 - Ibu tak tertawa. - Di mana kau mempelajari itu ? 274 00:21:09,848 --> 00:21:12,081 Baik, kita tak perlu terus mengobrol. 275 00:21:20,792 --> 00:21:22,393 Aku punya lebih banyak derita daripada Maggie 276 00:21:22,395 --> 00:21:25,195 Karena dia membawaku keluar dari tempat ini 277 00:21:25,197 --> 00:21:27,263 - Aku punya $5 - $5 278 00:21:27,265 --> 00:21:29,099 - Bagus sekali - Kuambilkan 4-0..,.. 279 00:21:29,101 --> 00:21:30,801 Ini bagian klasiknya. 280 00:21:30,803 --> 00:21:33,404 - Aku punya $5 - $5 281 00:21:33,406 --> 00:21:36,974 Mengacau dengan ganja..,.. 282 00:21:36,976 --> 00:21:38,943 Apa artinya "Aku punya $5" ? 283 00:21:38,945 --> 00:21:41,278 - Itu soal narkoba. - Itu bukan soal narkoba. 284 00:21:41,280 --> 00:21:43,114 Ini lagu keren. Jangan pakai narkoba. 285 00:21:45,185 --> 00:21:47,284 Jason, ayolah. 286 00:21:47,286 --> 00:21:48,862 Ikuti iramanya. 287 00:21:52,059 --> 00:21:53,859 Itu dia. Itu dia. 288 00:22:08,008 --> 00:22:10,275 Oh, ya. 289 00:22:10,277 --> 00:22:14,080 Selamat datang di Santa Cruz. 290 00:22:26,126 --> 00:22:28,195 Santa Cruz ! 291 00:22:28,197 --> 00:22:30,130 Santa Cruz ! 292 00:22:30,132 --> 00:22:32,966 - Santa Cruz ! - Baik, kami paham ! 293 00:22:32,968 --> 00:22:36,436 Santa Cruz ! Santa Cruz ! 294 00:22:36,438 --> 00:22:38,304 Santa Cruz ! 295 00:22:38,306 --> 00:22:39,939 - Dia itu..,.. - Lima menit. 296 00:22:39,941 --> 00:22:41,307 - Kau bahkan tak bisa bicara. - Dengar, aku tak ingin..,.. 297 00:22:41,309 --> 00:22:43,075 - Bicara soal siapa yang tak bisa bicara. - Russ..,.. 298 00:22:43,077 --> 00:22:44,511 - Apa yang mungkin terjadi ? - Jika sesuatu terjadi padanya..,.. 299 00:22:44,513 --> 00:22:46,546 Apa yang mungkin terjadi ? Dia pergi ! 300 00:22:51,354 --> 00:22:53,387 Ya Tuhanku. 301 00:22:53,389 --> 00:22:56,224 - Jangan lihat, jangan lihat. - Apa dia mati ? 302 00:22:56,226 --> 00:22:58,092 Kau pasti bercanda. 303 00:23:10,499 --> 00:23:13,512 Yeremia 11:11 304 00:23:36,922 --> 00:23:40,965 Hutan Merlin Temukan Dirimu 305 00:23:46,345 --> 00:23:47,858 Hei. 306 00:23:47,859 --> 00:23:49,144 - Hei ! Apa kabar ? - Hei. 307 00:23:49,146 --> 00:23:51,448 Kukira kalian bilang jam 2:30. Mengapa datang terlambat, bung ? 308 00:23:51,450 --> 00:23:54,084 - Kami Wilsons, kau tahu, kami suka bersantai. - Hei. 309 00:23:54,086 --> 00:23:56,185 - Hei, lihatlah dirimu. - Ya Tuhanku, lihatlah dirimu. 310 00:23:56,187 --> 00:23:57,654 - Ya. - Selamat datang di Surga. 311 00:23:57,656 --> 00:23:59,490 - Tentu saja. - Hei ! Kau terlihat cantik ! 312 00:23:59,492 --> 00:24:00,525 - Hai, apa kabarmu ? - Terima kasih. 313 00:24:00,527 --> 00:24:02,215 - Oh, anak - anak pasti senang bertemu denganmu. - Kau mau apa ? 314 00:24:02,216 --> 00:24:03,727 - Biar kuambilkan bir untukmu. - Becca ! Lindsey ! 315 00:24:03,729 --> 00:24:05,096 - Tidak. - Lihat siapa di sini ! 316 00:24:05,098 --> 00:24:06,329 - Tidak ? - Jawabannya tidak. 317 00:24:06,331 --> 00:24:07,632 - Kumohon. - Dia cukup tua. 318 00:24:07,634 --> 00:24:09,165 - Dua tahun lagi. - Jangan kasar padanya. 319 00:24:09,167 --> 00:24:11,535 - Baiklah, baiklah. - Hai. 320 00:24:11,537 --> 00:24:13,304 - Astaga, kau punya kapal ? - Yap, aku punya kapal. 321 00:24:13,306 --> 00:24:14,471 - Bagus untukmu, bung. - Boom. 322 00:24:14,473 --> 00:24:16,073 Itu keren sekali. Apa yang kau punya ? 323 00:24:16,075 --> 00:24:18,041 - Kapal kecil ? Punyamu itu..,.. - Oh, diamlah. 324 00:24:18,043 --> 00:24:19,978 Pastikan kau punya peralatannya. 325 00:24:19,980 --> 00:24:21,613 - Kau punya pelampung ? - Punya. 326 00:24:21,615 --> 00:24:23,347 - Punya pemadam api ? - Punya. 327 00:24:23,349 --> 00:24:24,833 Kau punya pistol suar ? 328 00:24:26,220 --> 00:24:28,481 Aku tahu kau lupa soal pistol suar. 329 00:24:29,223 --> 00:24:31,322 Kita harus pergi keluar Dan tamasya bersama. 330 00:24:31,324 --> 00:24:33,692 Rumah kami di seberang teluk dari rumah kalian. 331 00:24:33,694 --> 00:24:35,394 Yakin tak mau minum apapun ? 332 00:24:35,396 --> 00:24:37,962 - Tidak, tak usah, terima kasih. - Minuman Rose ini lezat. 333 00:24:37,964 --> 00:24:41,070 Kuyakin, ya. 334 00:24:42,603 --> 00:24:44,637 Musim panas kalian menyenangkan sejauh ini ? 335 00:24:44,639 --> 00:24:46,472 Ya, hebat sekali. 336 00:24:46,474 --> 00:24:49,242 Tidak, sedikit kecil, Tapi desainnya klasik. 337 00:24:49,244 --> 00:24:50,409 Kau baik saja ? 338 00:24:50,411 --> 00:24:52,477 Ya. 339 00:24:52,479 --> 00:24:53,915 Apa ? 340 00:24:55,015 --> 00:24:57,282 Aku merasa kesulitan..,.. 341 00:24:57,284 --> 00:24:59,351 Kau tahu, mengobrol. 342 00:24:59,353 --> 00:25:01,119 Oh, aku paham itu. 343 00:25:01,121 --> 00:25:03,456 Ya, aku sangat memahaminya. 344 00:25:03,458 --> 00:25:05,559 Kalian mau sesuatu ? 345 00:25:05,561 --> 00:25:07,293 Ada bar lengkap di sini. 346 00:25:07,295 --> 00:25:09,562 Tidak, tak usah. Air saja. 347 00:25:09,564 --> 00:25:11,165 Mau minum lagi ? 348 00:25:11,167 --> 00:25:13,666 - Terima kasih. - Baik. 349 00:25:13,668 --> 00:25:16,035 Akan kuberi obat ke istriku. 350 00:25:16,037 --> 00:25:17,503 Ini indah 'kan ? 351 00:25:17,505 --> 00:25:18,739 Ini dia. 352 00:25:18,741 --> 00:25:20,174 - Hanya..,.. - Ya. 353 00:25:20,176 --> 00:25:22,275 Ucapkan apa dulu ? 354 00:25:22,277 --> 00:25:23,476 Aku membencimu ? 355 00:25:23,478 --> 00:25:24,713 - Tak masalah. - Ya ? 356 00:25:24,715 --> 00:25:26,088 - Ya. - Bagus. 357 00:25:27,351 --> 00:25:29,484 Tak pernah berhenti. 358 00:25:29,486 --> 00:25:31,719 Kadang aku berpikir untuk membunuhnya. 359 00:25:31,721 --> 00:25:34,321 - Jadi tak ada yang berubah ? - Tak ada. 360 00:25:34,323 --> 00:25:38,395 Oh, sebenarnya, ada sedikit perubahan. 361 00:25:40,130 --> 00:25:42,363 Ya Tuhanku. 362 00:25:42,365 --> 00:25:44,198 Kau operasi plastik ? 363 00:25:44,200 --> 00:25:46,100 Sedikit sekali, Sedikit..,.. Seperti ini. 364 00:25:46,102 --> 00:25:48,403 - Astaga. - Ya. 365 00:25:48,405 --> 00:25:50,206 Seperti yang kau lakukan tahun lalu. 366 00:25:50,208 --> 00:25:51,474 Terima kasih. 367 00:25:51,476 --> 00:25:53,109 Maksudku, itu idenya, kau tahu. 368 00:25:53,111 --> 00:25:55,543 Sedikit demi sedikit dalam waktu lama. 369 00:25:55,545 --> 00:25:58,539 Supaya kau tak terlihat seperti pelacur. 370 00:26:09,527 --> 00:26:11,527 - Oh, astaga. - Oops. 371 00:26:11,529 --> 00:26:13,429 Apa itu ? 372 00:26:13,431 --> 00:26:16,565 Cuma terowongan bodoh, itu saja. 373 00:26:16,567 --> 00:26:19,305 Mainan pantai memang untuk bocah. 374 00:26:27,046 --> 00:26:29,412 Adikmu sangat aneh. 375 00:26:29,414 --> 00:26:31,551 Dia sulit untuk fokus. 376 00:26:33,486 --> 00:26:36,054 Apa kau mau renang ? 377 00:26:36,056 --> 00:26:38,221 - Tidak. - Mengapa tidak ? 378 00:26:38,223 --> 00:26:39,623 Ya, mengapa tidak ? 379 00:26:39,625 --> 00:26:41,793 - Hei, kau mau pergi kemana ? - Ke kamar kecil. 380 00:26:41,795 --> 00:26:44,161 Mengapa kau tak kencing di laut ? 381 00:26:44,163 --> 00:26:46,064 Sial. Sial ganda. 382 00:26:46,066 --> 00:26:47,731 Sial lipat tiga. Selesai. 383 00:26:47,733 --> 00:26:50,301 - Diamlah. - Kau yang diam. 384 00:26:50,303 --> 00:26:52,373 Apa kau pernah berharap terus menari ? 385 00:26:54,174 --> 00:26:56,174 Kadang, ya. 386 00:26:56,176 --> 00:26:58,677 Karena kau ahli melakukannya. 387 00:26:58,679 --> 00:27:00,479 Ya, itu..,.. 388 00:27:00,481 --> 00:27:02,213 Usia puncakku sampai 14 tahun. 389 00:27:02,215 --> 00:27:03,748 Oh, bukankah kita semua begitu ? 390 00:27:15,664 --> 00:27:17,630 Kurasa aku bisa jadi bintang film..,.. 391 00:27:17,632 --> 00:27:21,334 Jika anak - anakku lahir di saat yang tak tepat. 392 00:27:21,336 --> 00:27:23,803 Aku pergi ke Stella Adler..,.. 393 00:27:23,805 --> 00:27:27,307 Dan aku dapat kontrak dua iklan sebelum bertemu Josh. 394 00:27:27,309 --> 00:27:29,576 Akhirnya aku berhenti ikut audisi Saat aku hamil. 395 00:27:29,578 --> 00:27:33,013 Lalu pindah ke San Francisco Itu membunuh karir dan..,.. 396 00:27:33,015 --> 00:27:35,381 Aku seharusnya terbang balik ke L.A. 397 00:27:37,854 --> 00:27:39,220 Itu hanya..,.. 398 00:27:39,222 --> 00:27:40,456 Demi Yesus. Awas. 399 00:27:43,979 --> 00:27:45,492 Itu gila. 400 00:27:45,494 --> 00:27:49,265 Ada banyak kebetulan gila belakangan ini. 401 00:28:08,752 --> 00:28:10,687 Ya, itu yang dia katakan. 402 00:28:33,544 --> 00:28:35,578 - Kita harus pulang. - Tentu. 403 00:28:35,580 --> 00:28:37,445 - Kurasa ini saat minum vodka. - Oh, ya, tentu. 404 00:28:37,447 --> 00:28:39,214 - Ya. Ya. - Baik, Mari berkemas. 405 00:28:39,216 --> 00:28:40,683 Baik. 406 00:28:43,389 --> 00:28:44,687 Mana Jason ? 407 00:28:45,858 --> 00:28:48,591 Jason. Di mana Jason ? 408 00:28:48,593 --> 00:28:50,394 Gabe. 409 00:28:50,396 --> 00:28:52,428 Di mana Jason ? 410 00:28:52,430 --> 00:28:54,298 Jason ? 411 00:28:55,900 --> 00:28:57,370 Jason ? 412 00:28:58,871 --> 00:29:01,373 - Jason ? - Jason ! 413 00:29:02,474 --> 00:29:04,611 - Jason ? - Jason ! 414 00:29:08,582 --> 00:29:10,481 - Di mana kau ? - Aku di kamar kecil..,.. 415 00:29:10,483 --> 00:29:12,350 Tidak ! Jangan lakukan itu. 416 00:29:12,352 --> 00:29:13,952 Jangan pergi tanpa memberitahu Ibu. 417 00:29:13,954 --> 00:29:15,719 Maafkan Ibu. 418 00:29:15,721 --> 00:29:17,487 Baik, baik, baik, kita baik saja. 419 00:29:17,489 --> 00:29:20,294 - Kita baik saja, baiklah. - Jangan lakukan itu ke Ibu. 420 00:29:22,262 --> 00:29:24,294 - Paham ? - Maaf. 421 00:29:24,296 --> 00:29:25,697 Aku akan bersiap. 422 00:29:25,699 --> 00:29:27,332 - Paham ? - Kurasa kami mau pulang. 423 00:29:27,334 --> 00:29:28,700 - Ya. - Paham ? 424 00:29:28,702 --> 00:29:30,768 - Jangan khawatir. - Ya, kita..,.. 425 00:29:30,970 --> 00:29:33,671 The Houston Astros pada dasarnya kekurangan..,.. 426 00:29:33,673 --> 00:29:36,408 Satu pemain setiap harinya menuju musim laga 427 00:29:36,410 --> 00:29:37,743 Tak ada petahana..,.. 428 00:29:37,745 --> 00:29:39,812 Kau lihat mobil baru mereka 'kan ? 429 00:29:39,814 --> 00:29:41,546 Dia harus melakukannya. 430 00:29:41,548 --> 00:29:44,283 Dia harus melakukannya untuk pamer padaku. 431 00:29:44,285 --> 00:29:45,751 Kurasa misi selesai. 432 00:29:45,753 --> 00:29:48,286 Jangan lari di dalam rumah. 433 00:29:54,363 --> 00:29:56,997 Cara bagus membuat Ibu khawatir. 434 00:29:56,999 --> 00:29:58,564 Ini sesuatu yang tidak kalian..,.. 435 00:29:58,566 --> 00:30:00,566 Lihat setiap hari, Babak tambahan di Minnesota 436 00:30:00,568 --> 00:30:01,834 Aku mau mengucapkan selamat malam. 437 00:30:01,836 --> 00:30:04,770 11-11, babak ketujuh yang ketat 438 00:30:04,772 --> 00:30:07,673 Ya, kau lihat, Hollister, Terkenal dengan lemparan cepatnya 439 00:30:07,675 --> 00:30:09,342 Ini dia lemparannya..,.. 440 00:30:09,344 --> 00:30:11,344 Kau baik saja ? 441 00:30:11,346 --> 00:30:14,673 Aku mau melihat pertandingan Giants, paham ? 442 00:30:15,384 --> 00:30:19,420 Sampai jumpa lagi di ruang ajaib. 443 00:30:19,422 --> 00:30:21,021 Selamat malam. 444 00:30:21,023 --> 00:30:23,923 - Selamat malam. - Matikan ponsel. 445 00:30:24,123 --> 00:30:37,024 BIG PROMO Motor, Laptop, HP dan Uang Tunai akumenang.com 446 00:30:44,481 --> 00:30:45,950 Lepas topengnya. 447 00:30:49,619 --> 00:30:52,054 Ibu mengira aku mati ? 448 00:30:52,056 --> 00:30:55,357 Tidak. Ibu hanya..,.. 449 00:30:55,359 --> 00:30:58,861 Ibu tak tahu jika kau tersesat atau..,.. 450 00:30:59,063 --> 00:31:01,564 Diculik atau..,.. 451 00:31:01,566 --> 00:31:03,865 Oleh teroris dan orang mesum ? 452 00:31:07,806 --> 00:31:12,344 Tetaplah bersama Ibu, Dan Ibu akan terus menjagamu, paham ? 453 00:31:22,655 --> 00:31:24,324 Lihat. 454 00:31:28,593 --> 00:31:30,397 11:11. 455 00:31:34,433 --> 00:31:35,868 Saatnya tidur. 456 00:32:03,164 --> 00:32:05,567 Siapa ini ? 457 00:32:11,005 --> 00:32:12,705 Kau tahu, aku berpikir..,.. 458 00:32:12,707 --> 00:32:15,640 Membeli peralatan memancing besok. 459 00:32:15,642 --> 00:32:18,810 Empat pancing, kita semua bisa memancing di dermaga. 460 00:32:18,812 --> 00:32:21,580 Kau tahu ? 461 00:32:21,582 --> 00:32:23,785 Tentu ada kapalnya juga. 462 00:32:27,790 --> 00:32:31,190 Menurutku, jika kita bisa pergi ke perairan terbuka..,.. 463 00:32:31,392 --> 00:32:34,529 Aku tak berusaha memaksa siapapun. 464 00:32:55,684 --> 00:32:57,487 Hei. 465 00:32:59,456 --> 00:33:01,456 Gabe, aku ingin pergi. 466 00:33:01,458 --> 00:33:03,591 Kau ingin pergi kemana ? 467 00:33:03,593 --> 00:33:05,693 Aku tak boleh di sini. Aku..,.. 468 00:33:05,695 --> 00:33:08,863 Ini terlalu berat. 469 00:33:08,865 --> 00:33:10,565 Kau serius ? 470 00:33:10,567 --> 00:33:12,967 Berada di sini, itu..,.. 471 00:33:15,506 --> 00:33:17,840 Rasanya seperti..,.. 472 00:33:17,842 --> 00:33:19,477 Ada suatu..,.. 473 00:33:21,545 --> 00:33:25,647 Awan hitam melayang di atasku. 474 00:33:25,649 --> 00:33:28,249 Dan..,.. 475 00:33:28,251 --> 00:33:31,720 Aku tak merasa jadi diriku sendiri. 476 00:33:31,722 --> 00:33:34,092 Kurasa kau seperti dirimu sendiri. 477 00:33:41,266 --> 00:33:43,469 Baik. Ya. 478 00:33:59,050 --> 00:34:01,852 Saat aku kecil..,.. 479 00:34:01,854 --> 00:34:04,891 Aku pergi ke taman hiburan bersama orang tuaku. 480 00:34:06,658 --> 00:34:08,625 Aku berkeliaran 481 00:34:08,627 --> 00:34:11,127 Aku tak tahu alasannya, Aku pergi begitu saja 482 00:34:11,129 --> 00:34:13,701 Aku akhirnya berada di Aula Cermin 483 00:34:15,668 --> 00:34:18,172 Ada gadis lain di sana 484 00:34:20,974 --> 00:34:23,775 Dia seperti diriku 485 00:34:23,777 --> 00:34:26,945 Mirip seperti diriku 486 00:34:26,947 --> 00:34:28,847 Tapi kau berada di Aula Cermin..,.. 487 00:34:28,849 --> 00:34:30,848 Dia bukan bayanganku. 488 00:34:31,050 --> 00:34:33,119 Dia nyata. 489 00:34:35,589 --> 00:34:38,189 Dia nyata. 490 00:34:38,391 --> 00:34:39,725 Dia..,.. 491 00:34:46,234 --> 00:34:50,038 Aku lari secepat mungkin. 492 00:34:54,943 --> 00:34:57,111 Seluruh hidupku, aku..,.. 493 00:35:00,748 --> 00:35:05,087 Aku merasa dia akan mendatangiku. 494 00:35:06,188 --> 00:35:07,987 Baik, apapun yang terjadi..,.. 495 00:35:07,989 --> 00:35:10,859 Itu sudah terjadi lama sekali, benar 'kan ? 496 00:35:12,994 --> 00:35:16,096 Kau tahu kadang beberapa hal itu bisa terjadi ? 497 00:35:16,098 --> 00:35:18,864 - Ya. - Kau tahu, seperti kebetulan. 498 00:35:18,866 --> 00:35:20,801 Sejak kita di sini..,.. 499 00:35:20,803 --> 00:35:23,907 Itu terjadi lebih sering dan sering. 500 00:35:25,841 --> 00:35:29,743 Kurasa..,.. Aku merasa ini Artinya..,.. 501 00:35:29,745 --> 00:35:31,981 Dia semakin dekat. 502 00:35:33,383 --> 00:35:36,086 Siapa ? Gadis cermin itu ? 503 00:35:38,722 --> 00:35:40,687 Kau tak mempercayaiku. 504 00:35:40,689 --> 00:35:42,056 Aku..,.. Aku mempercayaimu. 505 00:35:42,058 --> 00:35:43,659 Aku mempercayaimu. 506 00:35:43,661 --> 00:35:46,828 Aku sedang memprosesnya, paham ? 507 00:35:46,830 --> 00:35:48,680 Aku hanya..,.. 508 00:35:50,067 --> 00:35:55,069 Tak percaya kau merahasiakannya begitu lama. 509 00:35:55,071 --> 00:35:56,639 Kemarilah. 510 00:35:56,641 --> 00:35:58,706 Kau tahu aku di sini 'kan ? 511 00:35:58,708 --> 00:36:00,643 Aku yakin bisa menghajar bokongmu..,.. 512 00:36:00,645 --> 00:36:03,812 Jika dia mirip sepertimu, maka..,.. 513 00:36:07,084 --> 00:36:09,052 Baik. Lelucon jelek. 514 00:36:09,054 --> 00:36:10,686 Baiklah. 515 00:36:10,688 --> 00:36:12,789 Maafkan aku. Salahku. 516 00:36:12,791 --> 00:36:14,791 Aku berusaha mencerahkan suasana. 517 00:36:16,061 --> 00:36:18,061 Oh, sial. 518 00:36:18,063 --> 00:36:20,696 Listriknya mati. Saat yang tepat. 519 00:36:20,698 --> 00:36:23,332 Lihat, ini sebabnya Josh punya generator cadangan. 520 00:36:24,735 --> 00:36:26,237 Ya Tuhan ! Astaga ! 521 00:36:26,239 --> 00:36:28,038 Demi Yesus ! 522 00:36:28,040 --> 00:36:30,074 Baik, listriknya mati. Kembali tidur. 523 00:36:30,076 --> 00:36:32,743 Ada satu keluarga di jalan masuk rumah kita. 524 00:36:32,745 --> 00:36:37,013 Tak ada satu keluarga di jalan masuk rumah kita. 525 00:36:41,991 --> 00:36:43,453 Siapa itu ? 526 00:36:45,123 --> 00:36:47,058 Oh, itu hanya keluarga biasa. 527 00:36:47,060 --> 00:36:48,796 Kalian semua takut sama keluarga biasa ? 528 00:36:49,896 --> 00:36:51,762 Satu keluarga hantu. 529 00:36:51,764 --> 00:36:54,032 Baik, baiklah. Cukup..,.. Cukup bercandanya. 530 00:36:54,034 --> 00:36:55,267 Tidak. 531 00:36:55,269 --> 00:36:57,936 Hei, hei, hei, hei. 532 00:36:57,938 --> 00:36:59,304 Apa ? 533 00:36:59,306 --> 00:37:00,771 Zora, berikan ponselmu. 534 00:37:00,773 --> 00:37:01,972 - Sudah kumatikan. - Zora ! 535 00:37:01,974 --> 00:37:03,709 Maaf. 536 00:37:03,711 --> 00:37:05,110 Apa ada orang di luar ? 537 00:37:05,112 --> 00:37:08,113 Hanya satu keluarga berdiri di luar. 538 00:37:08,615 --> 00:37:10,983 Mungkin mereka tetangga. 539 00:37:10,985 --> 00:37:12,018 Ayah bercanda 'kan ? 540 00:37:12,020 --> 00:37:13,252 - Halo. - Aku takut. 541 00:37:13,254 --> 00:37:14,786 Namaku Adelaide Wilson. 542 00:37:14,788 --> 00:37:16,154 Kau serius menelepon Polisi sekarang ? 543 00:37:16,156 --> 00:37:17,489 Kami di Jalan 2311 Seagull Way. 544 00:37:17,491 --> 00:37:19,125 Segalanya baik saja. Listrik kita hanya mati. 545 00:37:19,127 --> 00:37:20,759 Ada empat penyusup di properti kami. 546 00:37:20,761 --> 00:37:22,027 - Baiklah, tentu, baik. - Ya. 547 00:37:22,029 --> 00:37:23,428 - Kau tahu ? - Apa ? 548 00:37:23,430 --> 00:37:25,765 - Akan kuperbaiki ini. - Tidak, kami tak punya. 549 00:37:25,767 --> 00:37:27,433 - Akan kucari tahu siapa mereka..,.. - Apa ? 550 00:37:27,435 --> 00:37:29,301 Tidak, mereka belum masuk, Tapi mereka pasti masuk. 551 00:37:29,303 --> 00:37:31,136 Cari tahu yang mereka inginkan Dan segalanya akan baik saja. 552 00:37:31,138 --> 00:37:32,905 - Gabe. - Tenanglah, paham ? 553 00:37:32,907 --> 00:37:34,440 15 menit ? Tidak, tidak, itu terlalu lama. 554 00:37:34,442 --> 00:37:35,976 Astaga. 555 00:37:35,978 --> 00:37:37,778 Tidak, kau tidak, Kau tak memahamiku. 556 00:37:37,780 --> 00:37:40,146 Bagaimana jika kita berusaha tenang..,.. 557 00:37:40,148 --> 00:37:42,014 - Gabe. - Ayah. - Menjernihkan pikiran..,.. 558 00:37:42,016 --> 00:37:43,449 Dan segalanya akan baik saja. 559 00:37:43,451 --> 00:37:45,184 Tidak, tidak. Tunggu, tunggu. 560 00:37:45,186 --> 00:37:47,186 Tunggu sebentar..,.. Gabe. 561 00:37:54,397 --> 00:37:56,430 Aku ingin liburan..,.. 562 00:37:56,432 --> 00:37:59,500 Dan seluruh keluargaku jadi gila. 563 00:38:02,104 --> 00:38:04,004 Hai. 564 00:38:04,006 --> 00:38:06,010 Ada yang bisa kubantu ? 565 00:38:12,015 --> 00:38:14,381 Baik. 566 00:38:14,383 --> 00:38:17,552 Jika kalian di luar sana berusaha menakut - nakuti..,.. 567 00:38:17,554 --> 00:38:20,391 Kurasa kalian salah pilih Rumah. 568 00:38:24,295 --> 00:38:26,006 Zora..,.. 569 00:38:26,297 --> 00:38:28,233 Pakai sepatumu. 570 00:38:31,835 --> 00:38:35,003 Aku..,.. Aku menanyaimu baik - baik. 571 00:38:35,005 --> 00:38:38,276 Aku ingin kalian pergi dari propertiku. 572 00:38:49,053 --> 00:38:50,523 Baik. 573 00:39:07,406 --> 00:39:09,396 Baik, mari telepon Polisi. 574 00:39:09,942 --> 00:39:12,409 Sudah kulakukan, Polisi datang 14 menit lagi. 575 00:39:12,411 --> 00:39:14,945 Apa ? 14 menit. 576 00:39:14,947 --> 00:39:18,215 Baik. Baik. Baik. Baik. Baik. Baik. 577 00:39:18,217 --> 00:39:20,016 Baik. Baik. 578 00:39:20,018 --> 00:39:22,553 - Jason, berikan tongkatnya. - Tongkat apa ? 579 00:39:22,555 --> 00:39:24,256 Tongkat bisbolnya. Tongkatnya. 580 00:39:24,258 --> 00:39:25,990 - Ada satu di..,.. - Ini, ini. 581 00:39:25,992 --> 00:39:27,059 - Terima kasih. - Gabe ? 582 00:39:27,061 --> 00:39:28,359 Baik, bertahanlah. 583 00:39:28,361 --> 00:39:29,995 Aku bisa. Mari coba lagi. 584 00:39:29,997 --> 00:39:33,231 - Gabe ? - Tidak, tidak, tidak, tidak. 585 00:39:33,233 --> 00:39:35,166 Baiklah. 586 00:39:35,168 --> 00:39:37,938 - Gabe ! - Aku bisa. Aku bisa. 587 00:39:42,008 --> 00:39:44,277 Kalian semua sudah kuperingatkan..,.. 588 00:39:44,279 --> 00:39:46,346 Pergi dari propertiku. 589 00:39:46,348 --> 00:39:51,350 Jika kalian ingin menggila. Kami bisa menggila juga. 590 00:39:51,352 --> 00:39:55,824 Polisi dalam perjalanan kemari. 591 00:39:59,960 --> 00:40:03,328 Hei ! Hei ! Hei ! Hei ! 592 00:40:03,330 --> 00:40:04,566 Hei ! 593 00:40:13,041 --> 00:40:14,476 Sial..,.. 594 00:40:18,246 --> 00:40:20,079 Mereka berputar. 595 00:40:20,081 --> 00:40:21,548 Apa pintu belakang sudah dikunci ? 596 00:40:21,550 --> 00:40:23,918 - Jendelaku terbuka ! - Gabe..,.. Zora, tidak ! 597 00:40:23,920 --> 00:40:25,653 Gabe, Jason ! 598 00:40:39,169 --> 00:40:42,036 Aku serius, bung ! 599 00:40:42,038 --> 00:40:44,138 Akan kuremuk kepalamu ! 600 00:40:44,140 --> 00:40:46,042 Jika aku jadi dirimu..,.. 601 00:40:53,083 --> 00:40:54,683 Gabe. 602 00:41:29,421 --> 00:41:31,321 - Kuncinya. - Kunci apa ? 603 00:41:31,323 --> 00:41:33,126 - Kunci tersembunyi. - Kunci tersembunyi ? 604 00:41:34,226 --> 00:41:36,529 Bualan orang kulit putih macam apa itu ? 605 00:41:43,670 --> 00:41:46,170 Oh, sial. 606 00:42:26,047 --> 00:42:29,248 - Ibu ? - Tetap berdekatan. 607 00:42:29,250 --> 00:42:31,351 Apa yang terjadi ? 608 00:44:20,567 --> 00:44:21,874 Apa ? 609 00:44:22,168 --> 00:44:24,501 Mereka Kita. 610 00:44:34,482 --> 00:44:36,448 Kami tak punya apapun di sini. 611 00:44:36,850 --> 00:44:38,384 Ini rumah musim panas kami. 612 00:44:38,386 --> 00:44:40,285 - Gabe. - Kami baru sampai hari ini, jadi..,.. 613 00:44:40,287 --> 00:44:42,421 Zaman..,.. 614 00:44:42,823 --> 00:44:44,459 Dahulu..,.. 615 00:44:47,294 --> 00:44:49,798 Kala..,.. 616 00:44:52,668 --> 00:44:55,902 Ada seorang gadis. 617 00:44:55,904 --> 00:44:59,972 Dan gadis itu punya..,.. 618 00:44:59,974 --> 00:45:01,911 Satu bayangan. 619 00:45:05,614 --> 00:45:10,382 Mereka berdua dihubungkan. 620 00:45:10,384 --> 00:45:12,751 Ditautkan bersama. 621 00:45:12,753 --> 00:45:15,856 Saat gadis itu makan..,.. 622 00:45:15,858 --> 00:45:18,859 Makanan yang diberikan padanya..,.. 623 00:45:18,861 --> 00:45:21,861 Hangat dan lezat. 624 00:45:21,963 --> 00:45:25,533 Tapi saat bayangannya lapar..,.. 625 00:45:25,535 --> 00:45:27,535 Dia harus makan kelinci..,.. 626 00:45:27,537 --> 00:45:30,580 Mentah dan berdarah. 627 00:45:31,307 --> 00:45:33,874 Saat Natal..,.. 628 00:45:33,876 --> 00:45:37,746 Gadis itu menerima hadiah menawan..,.. 629 00:45:37,748 --> 00:45:40,949 Lembut dan menyenangkan. 630 00:45:40,951 --> 00:45:45,253 Tapi mainan bayangannya, Begitu tajam dan dingin..,.. 631 00:45:45,255 --> 00:45:47,355 Mainannya mengiris jari jemarinya..,.. 632 00:45:47,357 --> 00:45:49,925 Saat dia berusaha memainkannya. 633 00:45:50,768 --> 00:45:54,595 Gadis itu bertemu Pangeran tampan..,.. 634 00:45:54,697 --> 00:45:56,697 Dan jatuh cinta..,.. 635 00:45:56,699 --> 00:46:01,671 Tapi bayangannya, di saat yang sama..,.. 636 00:46:01,673 --> 00:46:03,872 Bertemu Abraham. 637 00:46:03,874 --> 00:46:08,845 Tak masalah dia mencintainya atau tidak. 638 00:46:08,847 --> 00:46:12,948 Abraham tertautkan dengan pangeran gadis itu. 639 00:46:12,950 --> 00:46:18,321 Lalu gadis itu melahirkan anak pertamanya..,.. 640 00:46:18,323 --> 00:46:20,623 Bayi wanita nan cantik. 641 00:46:20,625 --> 00:46:22,993 Tapi bayangannya..,.. 642 00:46:22,995 --> 00:46:26,830 Dia melahirkan monster kecil. 643 00:46:26,932 --> 00:46:30,833 Umbrae terlahir tertawa. 644 00:46:30,835 --> 00:46:35,072 Gadis itu melahirkan anak keduanya, Kali ini lelaki. 645 00:46:35,074 --> 00:46:40,411 Mereka harus membedah dan Mengeluarkan sang anak dari perutnya. 646 00:46:40,413 --> 00:46:44,415 Bayangannya harus melakukan itu semua..,.. 647 00:46:44,617 --> 00:46:47,485 Sendirian. 648 00:46:47,487 --> 00:46:48,952 Dia menamainya Pluto. 649 00:46:48,954 --> 00:46:52,756 Dia terlahir mencintai api. 650 00:46:52,758 --> 00:46:57,628 Kau lihat, bayangannya membenci gadis itu..,.. 651 00:46:57,630 --> 00:47:01,099 Sangat membencinya dalam waktu lama..,.. 652 00:47:01,101 --> 00:47:06,071 Sampai suatu hari bayangannya menyadari..,.. 653 00:47:06,073 --> 00:47:11,279 Dia diuji oleh Tuhan. 654 00:47:16,850 --> 00:47:18,486 Maaf. 655 00:47:20,053 --> 00:47:21,822 Maaf. 656 00:47:23,890 --> 00:47:25,824 Apa maumu ? 657 00:47:25,826 --> 00:47:27,927 Kau boleh mengambil dompetku. 658 00:47:27,929 --> 00:47:29,762 Kau boleh mengambil mobilku. 659 00:47:29,764 --> 00:47:31,497 Gabe. 660 00:47:31,499 --> 00:47:33,136 Ya. 661 00:47:35,970 --> 00:47:38,537 Kau boleh mengambil kapalnya, aku tak peduli. 662 00:47:38,539 --> 00:47:41,775 Tak ada yang mau kapal itu, Ayah. 663 00:47:41,777 --> 00:47:43,543 Bagaimana jika ini ? 664 00:47:43,545 --> 00:47:45,545 Antar aku ke ATM..,.. 665 00:47:55,158 --> 00:47:57,394 Siapa kalian ini ? 666 00:48:02,564 --> 00:48:05,368 Kami warga Amerika. 667 00:48:16,514 --> 00:48:19,581 Tautkan dirimu ke meja. 668 00:48:22,520 --> 00:48:23,585 Addy, jangan lakukan. 669 00:48:23,587 --> 00:48:25,420 Mungkin aku harus memotong..,.. 670 00:48:25,422 --> 00:48:27,458 Sesuatu dari dirimu. 671 00:48:29,659 --> 00:48:32,396 Tak..,.. Tak apa. 672 00:48:53,185 --> 00:48:55,122 Tapi..,.. 673 00:48:57,190 --> 00:48:59,793 Jangan lukai anak - anakku. 674 00:49:22,749 --> 00:49:24,482 Yo. 675 00:49:41,603 --> 00:49:43,034 Hei, hei, hei, lepaskan tanganmu dariku. 676 00:49:43,036 --> 00:49:44,503 - Tidak. Gabe, tidak. - Tidak, tunggu, Ayah ! 677 00:49:44,505 --> 00:49:46,005 Tunggu, tunggu. 678 00:49:46,007 --> 00:49:47,572 Lepaskan aku, bung. 679 00:49:47,574 --> 00:49:49,241 Dengar, Gabe..,.. 680 00:49:49,243 --> 00:49:51,777 Tunggu. Gabe. 681 00:49:51,779 --> 00:49:53,913 Oh, kumohon, kumohon, kumohon hentikan ! 682 00:49:53,915 --> 00:49:55,547 - Hentikan, kumohon ! - Gabe. 683 00:49:56,784 --> 00:49:58,951 Hentikan, hentikan. Tunggu, tunggu ! 684 00:49:58,953 --> 00:50:01,921 Tunggu..,.. Kumohon ! 685 00:50:03,258 --> 00:50:05,258 Baik, baik. 686 00:50:12,233 --> 00:50:14,938 - Ibu. - Gadis kecil. 687 00:50:16,471 --> 00:50:18,041 Lari ! 688 00:50:19,275 --> 00:50:20,763 Pergilah. 689 00:50:52,175 --> 00:50:53,742 Kau ingin aku 'kan ? 690 00:51:00,717 --> 00:51:02,017 Tidak. 691 00:51:02,019 --> 00:51:04,253 - Dia tak pergi. - Hati - hati. 692 00:51:04,255 --> 00:51:07,857 Dia mudah marah. 693 00:51:35,954 --> 00:51:39,123 Tidak, tidak, tidak, tidak..,.. 694 00:51:39,125 --> 00:51:41,827 Tidak, tidak, tidak, jangan itu. 695 00:51:44,197 --> 00:51:46,229 Tidak. Tidak. 696 00:51:46,231 --> 00:51:48,168 - Tidak. - Baik. 697 00:51:49,768 --> 00:51:51,268 - Aku takut. - Dengar..,.. 698 00:51:51,270 --> 00:51:53,004 Lihat Ibu. 699 00:51:53,006 --> 00:51:55,309 Kau akan baik saja. 700 00:51:59,278 --> 00:52:02,814 Tunjukkan salah satu Tipuanmu. 701 00:52:02,816 --> 00:52:04,683 Baik. 702 00:52:07,020 --> 00:52:08,820 Bermainlah, nak. 703 00:52:12,325 --> 00:52:17,096 Jangan bakar habis rumah kita. 704 00:52:41,122 --> 00:52:42,455 Hentikan, bung. 705 00:52:42,457 --> 00:52:44,223 Kumohon hentikan. 706 00:52:44,225 --> 00:52:46,396 Tidak, tidak, hentikan, hentikan. 707 00:52:48,229 --> 00:52:49,930 Kumohon. 708 00:52:49,932 --> 00:52:51,798 Ayolah, bung, hentikan. 709 00:52:51,800 --> 00:52:53,466 Hentikan ! 710 00:52:55,037 --> 00:52:57,571 Aku punya keluarga, bung. Kumohon jangan. Tidak. 711 00:53:49,854 --> 00:54:02,828 GRATIS Kaos Jersey, Main Parlay, Menang Kalah Tetap Untung akumenang.com 712 00:55:14,482 --> 00:55:16,419 Apa - apaan ? 713 00:55:18,988 --> 00:55:21,424 Turun dari mobilku ! 714 00:55:24,260 --> 00:55:27,261 Apa kau..,.. Kemarilah ! Kemari..,.. 715 00:55:27,263 --> 00:55:29,533 Sialan, cepat kemari ! 716 00:55:34,871 --> 00:55:37,338 Kubilang, "Kemari" 717 00:55:37,340 --> 00:55:39,039 Nak, aku bicara denganmu. 718 00:55:47,016 --> 00:55:49,152 Apa maumu ? 719 00:55:57,528 --> 00:55:59,330 Apa ? 720 00:56:06,169 --> 00:56:07,839 Apa mau kami ? 721 00:56:09,908 --> 00:56:12,073 Kami ingin..,.. 722 00:56:12,075 --> 00:56:14,512 Merebut waktu kami. 723 00:56:16,181 --> 00:56:19,549 Kami menunggu hari ini..,.. 724 00:56:19,551 --> 00:56:22,188 Begitu lama. 725 00:56:24,456 --> 00:56:26,489 Aku menyebutnya..,.. 726 00:56:27,916 --> 00:56:30,263 "Pelepasan Tautan" 727 00:58:52,411 --> 00:58:54,211 Itu puteramu. 728 01:00:28,444 --> 01:00:30,578 Bergerak ke kiri. 729 01:00:30,580 --> 01:00:32,783 Selalu bergerak ke kiri. 730 01:02:04,910 --> 01:02:06,613 Jason. 731 01:02:26,367 --> 01:02:28,733 Jason. 732 01:02:31,372 --> 01:02:32,805 Sayang. 733 01:02:32,807 --> 01:02:34,441 Ayolah, ayolah. 734 01:02:37,078 --> 01:02:38,779 Cepat pergi. 735 01:02:43,986 --> 01:02:45,718 Kuncinya. 736 01:02:49,825 --> 01:02:52,659 - Ibu ! Ibu ! - Zora ! 737 01:02:56,733 --> 01:02:57,998 Sebelah sini, cepat ! 738 01:02:58,000 --> 01:02:59,569 Ayo, ayo ! Cepat, cepat ! 739 01:03:01,471 --> 01:03:03,070 Hei ! 740 01:03:12,382 --> 01:03:14,649 Ayolah, Ayolah, Ayolah. 741 01:03:14,651 --> 01:03:17,419 Ayolah, Ayolah, Ayolah. 742 01:03:19,122 --> 01:03:22,691 Oh. Cepat, cepat, cepat, cepat ! 743 01:03:48,988 --> 01:04:01,889 BIG PROMO Motor, Laptop, HP dan Uang Tunai akumenang.com 744 01:04:07,506 --> 01:04:10,707 - Josh ? Apa itu ? - Apa ? 745 01:04:10,709 --> 01:04:12,609 Aku mendengar sesuatu di luar. 746 01:04:12,611 --> 01:04:15,479 Baik. 747 01:04:15,481 --> 01:04:17,715 Ada suara gemerisik. Seperti orang berjalan. 748 01:04:17,717 --> 01:04:19,983 Ada orang berjalan berkeliling di luar rumah kita. 749 01:04:19,985 --> 01:04:21,987 Mungkin itu tupai. Entahlah. 750 01:04:21,989 --> 01:04:23,725 Bisakah kau bangun dan memeriksanya ? 751 01:04:25,058 --> 01:04:27,826 Aku sibuk. Aku..,.. Aku sibuk. 752 01:04:27,828 --> 01:04:29,397 Jadi..,.. 753 01:04:31,665 --> 01:04:34,799 Mungkin itu orang pizza. Mungkin anak - anak memesan pizza. 754 01:04:34,801 --> 01:04:37,201 Bangun dan periksalah. Aku takut. 755 01:04:37,203 --> 01:04:39,036 Oh, aku tak mau. Aku ingin tetap di bawah sini. 756 01:04:39,038 --> 01:04:40,739 Aku ingin tetap di tempat nyamanku. 757 01:04:40,741 --> 01:04:42,474 - Bangun dan periksalah. - Demi Yesus Kristus. 758 01:04:42,476 --> 01:04:44,443 Hei, Ophelia, nyalakan lampu. 759 01:04:44,445 --> 01:04:46,646 Menyalakan Lampu 760 01:04:46,648 --> 01:04:49,081 Kurasa aku mendengar suara generator cadangan menyala. 761 01:04:49,083 --> 01:04:50,983 Kau tahu apa soal generator cadangan ? 762 01:04:50,985 --> 01:04:53,019 Bisa kau berhenti jadi orang brengsek ? 763 01:04:53,021 --> 01:04:55,121 - Periksalah. - Baik, kuperiksa. 764 01:04:55,123 --> 01:04:56,923 Akan kuambil teropongku. 765 01:04:56,925 --> 01:04:59,825 Aku tak melihat apapun. Aku melihat bintang indah. 766 01:04:59,827 --> 01:05:01,494 Kau sungguh memeriksanya ? 767 01:05:01,496 --> 01:05:03,628 Ya, aku memeriksanya. 768 01:05:03,630 --> 01:05:05,699 Oh, sial. Tidak, ya, aku..,.. 769 01:05:05,701 --> 01:05:07,634 - Ada sesuatu di luar sana. - Jangan macam - macam denganku, Josh. 770 01:05:07,636 --> 01:05:09,102 Aku tak macam - macam denganmu. Aku serius. 771 01:05:09,104 --> 01:05:10,471 Ada sesuatu di luar sana. Lihatlah. 772 01:05:10,473 --> 01:05:12,105 Lihat di balik mobil. 773 01:05:12,107 --> 01:05:14,107 - Di mana ? Aku tak melihatnya. - Ada di samping mobil. 774 01:05:14,109 --> 01:05:15,641 - Lihatlah. - Aku tak bisa..,.. 775 01:05:15,643 --> 01:05:17,143 - Oh, sial. - Apa ? 776 01:05:17,145 --> 01:05:19,846 Ya Tuhanku, itu O.J. 777 01:05:19,848 --> 01:05:23,082 Itu O.J. Simpson. 778 01:05:23,084 --> 01:05:25,786 Kenapa denganmu ini ? Seriuslah. 779 01:05:27,123 --> 01:05:28,555 Ophelia, mainkan lagu Beach Boys. 780 01:05:28,557 --> 01:05:29,724 Memutar "Good Vibrations" 781 01:05:29,726 --> 01:05:30,891 - Oleh Beach Boys - Sungguh ? Mengapa tidak. 782 01:05:30,893 --> 01:05:32,793 Ini malam terakhir kita di sini. 783 01:05:32,795 --> 01:05:34,628 - Mari kita berpesta. - Ophelia, matikan. 784 01:05:34,630 --> 01:05:36,264 Mematikan "Good Vibrations" Oleh Beach Boys 785 01:05:36,266 --> 01:05:38,166 Bisakah kau tenang ? Tak ada siapapun di luar sana. 786 01:05:38,168 --> 01:05:40,168 Naiklah ke atas. Kususul kau nanti. 787 01:05:40,170 --> 01:05:41,769 Semuanya akan baik saja. 788 01:05:41,771 --> 01:05:43,737 Apa yang terjadi ? 789 01:05:43,739 --> 01:05:45,273 Tak ada. 790 01:05:45,275 --> 01:05:46,673 - Tak ada. - Demi Yesus. 791 01:05:46,675 --> 01:05:48,008 Generator cadangannya menyala. 792 01:05:48,010 --> 01:05:49,745 Kami cari tahu penyebabnya. 793 01:05:49,747 --> 01:05:51,747 - Kembalilah tidur. - Meski kami di dalam kamar..,.. 794 01:05:51,749 --> 01:05:53,181 Tak berarti kami tidur. 795 01:05:53,183 --> 01:05:55,017 Baiklah. Terserah. Kembali ke kamarmu. 796 01:05:55,019 --> 01:05:56,618 Kita harus keluar dari sini..,.. 797 01:05:56,620 --> 01:05:58,020 Jam 10 pagi tepat, jadi..,.. 798 01:05:59,823 --> 01:06:01,823 - Halo ? - Ya Tuhanku. 799 01:06:04,527 --> 01:06:05,928 Josh ! 800 01:07:21,675 --> 01:07:23,843 Tolong hentikan. 801 01:07:23,845 --> 01:07:27,680 Menghentikan "Good Vibrations" Oleh Beach Boys 802 01:07:30,751 --> 01:07:32,687 Ophelia..,.. 803 01:07:35,023 --> 01:07:37,155 Ophelia, telepon Polisi. 804 01:07:37,157 --> 01:07:38,625 Tentu 805 01:07:38,627 --> 01:07:41,228 Memutar "Polisi Brengsek" Oleh N.W.A. 806 01:07:55,310 --> 01:07:58,811 Josh, kami perlu bantuanmu ! 807 01:08:05,688 --> 01:08:08,023 Addy ! 808 01:08:11,593 --> 01:08:13,260 Addy ! 809 01:08:14,095 --> 01:08:15,396 Tidak ! 810 01:08:15,398 --> 01:08:17,966 Tidak ! Tidak ! Tidak ! 811 01:08:19,870 --> 01:08:22,139 Pergi, pergi, pergi, lari. 812 01:08:35,086 --> 01:08:37,052 Kemarilah ! 813 01:08:38,698 --> 01:08:39,924 Ikuti aku ! 814 01:08:41,059 --> 01:08:42,592 Ya. 815 01:08:44,462 --> 01:08:46,830 Cepat, Josh Nakal ! 816 01:08:47,132 --> 01:08:49,266 Cepat ! 817 01:08:51,136 --> 01:08:53,269 Hei ! 818 01:09:29,343 --> 01:09:32,176 Tidak ! Tidak ! Tidak ! 819 01:12:46,048 --> 01:12:48,248 Ayolah ! 820 01:12:49,728 --> 01:12:50,987 Sialan. 821 01:15:10,732 --> 01:15:13,432 Tidak, tidak, tidak, kumohon. 822 01:15:13,434 --> 01:15:15,269 Tidak ! Tidak ! Tidak ! 823 01:15:15,871 --> 01:15:17,503 Tidak ! Tidak ! Tidak ! 824 01:15:17,505 --> 01:15:19,338 Tidak ! Zora ! Tidak ! 825 01:15:19,340 --> 01:15:21,541 Kumohon, kumohon. 826 01:15:21,543 --> 01:15:24,277 Tidak ! Tidak ! 827 01:15:24,279 --> 01:15:26,214 Tidak, kumohon, Tidak ! 828 01:15:26,216 --> 01:15:29,517 Tidak ! Tidak ! Tidak ! 829 01:15:40,588 --> 01:15:53,489 GRATIS Kaos Jersey, Main Parlay, Menang Kalah Tetap Untung akumenang.com 830 01:15:55,044 --> 01:15:56,812 Pintunya tak terkunci. 831 01:15:56,814 --> 01:15:59,994 Kapalnya rusak. 832 01:16:00,583 --> 01:16:02,583 Aku muak naik kapal. 833 01:16:14,299 --> 01:16:16,865 Aku tak percaya mereka mati. 834 01:16:18,836 --> 01:16:20,837 Mengapa mereka melakukan ini ? 835 01:16:21,139 --> 01:16:22,872 Maaf, tapi semua operator kami..,.. 836 01:16:22,874 --> 01:16:24,606 Sedang sibuk saat ini 837 01:16:24,608 --> 01:16:26,341 Silahkan tunggu dan operator selanjutnya akan..,.. 838 01:16:26,343 --> 01:16:27,945 Ini semua gila. 839 01:16:27,947 --> 01:16:30,446 Maaf, tapi semua operator kami..,.. 840 01:16:30,448 --> 01:16:31,884 Sedang sibuk saat ini Silahkan..,.. 841 01:16:33,685 --> 01:16:36,654 Mengapa Polisi harus menunggu sepanjang malam ? 842 01:16:36,656 --> 01:16:38,722 Aku tak paham. 843 01:16:38,724 --> 01:16:41,225 Terlalu banyak kembaran. 844 01:16:48,201 --> 01:16:50,501 Berapa banyak mereka di luar sana ? 845 01:17:02,215 --> 01:17:03,415 Tamannya akan ditutup..,.. 846 01:17:03,417 --> 01:17:04,816 Dan kami baru saja keluar..,.. 847 01:17:04,818 --> 01:17:07,485 Kami sedang berjalan ke mobil saat serangan terjadi 848 01:17:07,487 --> 01:17:08,652 - Oh, sial. - Banyak orang menjerit dan..,.. 849 01:17:08,654 --> 01:17:09,888 - Jangan menyumpah. - Kukira itu..,.. 850 01:17:09,890 --> 01:17:12,358 Seseorang sedang berakting Lalu kami melihat warna merah 851 01:17:12,360 --> 01:17:14,492 - Kau lihat warna merah ? - Ya, mereka memakai pakaian merah 852 01:17:14,494 --> 01:17:16,228 Mereka terlihat aneh, Mereka membawa gunting..,.. 853 01:17:16,230 --> 01:17:18,464 Dan mereka berjalan mendekati kerumunan orang..,.. 854 01:17:18,466 --> 01:17:19,965 Dan menusuki mereka 855 01:17:19,967 --> 01:17:22,000 Kau bilang mereka menusuki orang ? 856 01:17:22,002 --> 01:17:23,536 Ya, itu sangat kacau..,.. 857 01:17:23,538 --> 01:17:25,237 Lalu kami..,.. Kami mulai lari..,.. 858 01:17:25,239 --> 01:17:26,472 Dari mana asalnya mereka ? 859 01:17:26,474 --> 01:17:28,006 Apa ? Aku tak tahu 860 01:17:28,008 --> 01:17:30,375 Ada yang bilang mereka datang dari selokan 861 01:17:30,377 --> 01:17:32,344 Selokan ? Baik, berapa banyak..,.. 862 01:17:32,346 --> 01:17:34,281 Maaf, kurasa mereka datang 863 01:17:34,283 --> 01:17:36,148 Bu ? 864 01:17:36,985 --> 01:17:38,521 Bu ? 865 01:17:39,487 --> 01:17:43,523 Baik, kami harap semuanya baik - baik saja di sana 866 01:17:43,525 --> 01:17:46,493 Masih terlalu dini mengatakan apa yang sebenarnya terjadi..,.. 867 01:17:46,495 --> 01:17:48,628 Tapi sepertinya kita berada di tengah - tengah..,.. 868 01:17:48,630 --> 01:17:50,631 Serangan brutal dan mengerikan..,.. 869 01:17:50,633 --> 01:17:53,399 Oleh orang yang dijelaskan memakai baju merah..,.. 870 01:17:53,401 --> 01:17:55,234 Membawa gunting besar dan kecil Serta melakukan..,.. 871 01:17:55,236 --> 01:17:57,672 Yang bisa dijelaskan sebagai Membawa malapetaka ke kerumunan orang..,.. 872 01:17:57,674 --> 01:18:00,507 - Yang baru keluar di malam Jumat - Dan mereka seperti kita. 873 01:18:00,509 --> 01:18:02,510 Mereka masih belum tahu itu. 874 01:18:02,512 --> 01:18:04,279 Baik, Chris, akan kusela kau dulu 875 01:18:04,281 --> 01:18:06,784 - Baik - Kami punya gambar terbaru masuk 876 01:18:06,785 --> 01:18:09,379 Insiden Penusukan Dilaporkan Lagi 877 01:18:09,385 --> 01:18:11,918 Di sini, kami melihat seorang pria..,.. 878 01:18:11,920 --> 01:18:14,721 Memakai baju merah yang..,.. 879 01:18:14,723 --> 01:18:16,423 Baik, ini..,.. 880 01:18:16,425 --> 01:18:19,428 Sepertinya ini sekelompok individu..,.. 881 01:18:19,430 --> 01:18:23,766 Sedang melakukan kegiatan demonstrasi atau protes..,.. 882 01:18:23,768 --> 01:18:26,768 Saat ini masih belum jelas bagaimana..,.. 883 01:18:26,770 --> 01:18:27,937 Mereka terhubung ke serangan itu 884 01:18:27,939 --> 01:18:29,804 - Apa itu ? - Mereka membentuk semacam..,.. 885 01:18:29,806 --> 01:18:31,472 - Semacam rantai manusia - Itu mereka. 886 01:18:31,474 --> 01:18:33,308 Apa yang mereka lakukan ? 887 01:18:33,310 --> 01:18:34,743 Entahlah, tapi itu membutuhkan..,.. 888 01:18:34,745 --> 01:18:36,915 Banyak sekali koordinasi. 889 01:18:38,815 --> 01:18:40,750 Jika ada anak kalian di sini..,.. 890 01:18:40,752 --> 01:18:43,420 Menonton kami saat ini, Kalian harus menjauhkan mereka 891 01:18:43,422 --> 01:18:45,789 Kami tak yakin apa yang terjadi 892 01:18:48,939 --> 01:18:51,393 - Kita harus pergi. - Apa ? Kau bercanda 'kan ? 893 01:18:51,395 --> 01:18:53,662 Zora, Jason, bantu Ayah kalian. 894 01:18:53,664 --> 01:18:56,066 Tunggu, Ibu meracau. Kemana kita mau pergi ? 895 01:18:56,068 --> 01:18:57,733 - Ke Polisi 'kan ? - Tidak. 896 01:18:58,229 --> 01:19:01,439 Kita harus pergi dan terus bergerak Kita lewat pesisir. 897 01:19:01,441 --> 01:19:03,573 - Kita pergi ke Meksiko. - Meksiko ? 898 01:19:03,575 --> 01:19:05,542 Baik. Whoa. 899 01:19:05,544 --> 01:19:07,345 Whoa. Whoa ! 900 01:19:07,647 --> 01:19:09,880 Kita punya segala yang Kita butuhkan di sini. 901 01:19:09,882 --> 01:19:11,681 Makanan, air, generator cadangan. 902 01:19:11,683 --> 01:19:14,050 Kita aman di sini daripada berkeliaran di luar sana. 903 01:19:14,052 --> 01:19:15,921 Katakan itu ke Josh dan Kitty. Mereka masih di sini. 904 01:19:19,391 --> 01:19:21,791 - Kau menakuti anak - anak. - Terlambat. 905 01:19:21,793 --> 01:19:24,730 Mereka berpikir seperti kita. Mereka tahu di mana kita. 906 01:19:24,732 --> 01:19:28,499 Mereka tak berhenti sampai Mereka membunuh kita atau kita bunuh mereka. 907 01:19:28,501 --> 01:19:30,769 Mari kita buat jebakan atau semacamnya. 908 01:19:30,771 --> 01:19:32,770 Seperti jebakan di film "Home Alone" 909 01:19:32,772 --> 01:19:33,905 Jika dia datang..,.. 910 01:19:33,907 --> 01:19:35,974 Katakan kau tak mengambil ide dari film "Home Alone" 911 01:19:35,976 --> 01:19:38,008 - Kau tahu maksudku. - Gabe. 912 01:19:38,010 --> 01:19:39,845 Mereka merencanakan ini. 913 01:19:39,847 --> 01:19:41,680 Mereka lebih unggul. 914 01:19:41,682 --> 01:19:43,681 Ini saatnya lari..,.. 915 01:19:43,683 --> 01:19:46,988 Bukannya melempar mainan tajam di lantai. 916 01:19:48,089 --> 01:19:49,588 Apa itu "Mainan tajam" ? 917 01:19:49,590 --> 01:19:51,124 Apa itu film "Home Alone" ? 918 01:19:51,126 --> 01:19:53,793 Kita tak pergi kemanapun dan itu final. 919 01:19:53,795 --> 01:19:57,032 Kau tak berhak membuat keputusan lagi ! 920 01:20:03,103 --> 01:20:05,637 Jadi..,.. 921 01:20:05,639 --> 01:20:08,545 Ini artinya kita dapat mobil mereka ? 922 01:20:11,514 --> 01:20:14,114 Ayolah, ayolah, ayolah, Ayolah, ayolah, ayolah. 923 01:20:14,116 --> 01:20:15,883 Siapa yang pegang kuncinya ? 924 01:21:44,143 --> 01:21:45,879 Ayolah. 925 01:21:49,114 --> 01:21:50,882 - Ayo. - Cepat masuk mobil. 926 01:21:50,884 --> 01:21:52,549 Cepat masuk mobil. 927 01:21:53,920 --> 01:21:55,620 - Aku yang mengemudi. - Tidak. 928 01:21:55,622 --> 01:21:57,187 Sudah kularang dia. 929 01:21:57,189 --> 01:21:59,057 Kaki Ayah terluka. Tangan Ibu diborgol. 930 01:21:59,059 --> 01:22:00,725 Itu tak aman. Aku yang mengemudi. 931 01:22:00,727 --> 01:22:02,126 Zora, tidak. 932 01:22:02,128 --> 01:22:04,028 Aku yang paling banyak membunuh di keluarga ini. 933 01:22:04,030 --> 01:22:05,830 Bukan kau yang paling banyak membunuh. 934 01:22:05,832 --> 01:22:07,098 Aku membunuh kedua kembar itu. 935 01:22:07,100 --> 01:22:08,966 Salah. Ibu yang membunuh satunya. 936 01:22:08,968 --> 01:22:10,669 Aku membunuh Kitty. 937 01:22:10,671 --> 01:22:13,738 Berarti satu, satu. Satu dan dua. Aku membunuh dua. 938 01:22:13,740 --> 01:22:15,773 Ayah membunuh diri Ayah sendiri dan Josh, jadi..,.. 939 01:22:15,775 --> 01:22:16,974 Zo..,.. Itu tak jadi masalah. 940 01:22:16,976 --> 01:22:18,643 Zora, pindah ke belakang. 941 01:22:18,645 --> 01:22:19,666 - Lihat ! - Tidak. 942 01:22:19,667 --> 01:22:21,817 Oh, sial, tutup jendelanya. Tutup jendelanya. 943 01:22:36,798 --> 01:22:38,197 Baik. 944 01:22:38,199 --> 01:22:40,300 Kau harus..,.. 945 01:22:40,302 --> 01:22:42,205 Mundur. 946 01:22:44,040 --> 01:22:45,909 - Pegangan ! - Apa ? 947 01:22:48,977 --> 01:22:50,240 Zora ! 948 01:22:54,049 --> 01:22:55,983 Di mana dia ? Apa aku menabraknya ? 949 01:23:07,229 --> 01:23:09,230 Dia di sana, dia di sana ! 950 01:23:09,232 --> 01:23:10,598 Demi Yesus ! 951 01:23:18,207 --> 01:23:19,676 Baik. 952 01:23:35,259 --> 01:23:36,304 Zora. 953 01:23:38,195 --> 01:23:39,522 Berhati - hatilah. 954 01:23:41,999 --> 01:23:44,032 Kau terlalu cepat ! 955 01:23:49,807 --> 01:23:51,343 Dia sudah mati 'kan ? 956 01:23:56,848 --> 01:23:58,715 - Apa yang kau lakukan ? - Ibu. 957 01:23:58,717 --> 01:24:00,416 Kemana kau pergi ? Tunggu..,.. Dan dia pergi. 958 01:24:00,418 --> 01:24:02,885 Ibumu meninggalkan mobil. 959 01:26:38,117 --> 01:26:40,316 Apa itu mobil kita ? 960 01:26:40,318 --> 01:26:42,485 Itu anak yang mirip denganku. 961 01:26:44,858 --> 01:26:46,124 Sial. 962 01:26:46,126 --> 01:26:47,762 Whoa, whoa, Apa ? Apa ? 963 01:27:06,112 --> 01:27:09,017 Tetap di mobil. Kunci jendelanya. 964 01:27:39,647 --> 01:27:41,680 Apa yang Ibu lakukan ? 965 01:28:03,973 --> 01:28:05,542 Itu jebakan. 966 01:28:07,477 --> 01:28:09,345 Keluar ! 967 01:28:30,099 --> 01:28:31,602 Kumohon. 968 01:28:45,283 --> 01:28:46,752 Tidak. 969 01:29:02,067 --> 01:29:03,436 Tidak. 970 01:29:28,027 --> 01:29:30,530 Jason. Jason ! 971 01:29:32,031 --> 01:29:33,698 Jason ? 972 01:29:33,700 --> 01:29:35,436 Jason ! 973 01:29:37,504 --> 01:29:39,303 Jason ! 974 01:29:39,305 --> 01:29:41,606 Tidak ! Tidak ! 975 01:29:41,608 --> 01:29:43,476 - Addy ! - Ibu ! 976 01:30:48,796 --> 01:30:50,875 Hutan Merlin Temukan Dirimu 977 01:33:42,082 --> 01:33:55,038 Streaming And Download Movies akumenang.com 978 01:34:46,093 --> 01:34:47,492 Di sini. 979 01:34:47,694 --> 01:34:49,094 - Kita bisa sembunyi di sini. - Baik. 980 01:34:49,096 --> 01:34:51,597 - Mungkin ada perban dan semacamnya. - Baik. 981 01:34:53,902 --> 01:34:55,668 Ibu tahu yang harus dilakukan. 982 01:35:04,645 --> 01:35:06,215 Lihat. 983 01:35:09,818 --> 01:35:11,521 Itu barisannya. 984 01:35:15,123 --> 01:35:18,528 Itu seperti pertunjukkan seni kacau. 985 01:35:46,455 --> 01:35:49,023 Di mana dia ? 986 01:35:52,728 --> 01:35:56,735 Itulah rasanya tumbuh besar bersama langit. 987 01:35:58,035 --> 01:36:02,404 Merasakan mentari, angin, pepohonan. 988 01:36:02,406 --> 01:36:05,841 Tapi kalian tak pernah bersyukur. 989 01:36:05,843 --> 01:36:08,711 Kami manusia juga, kau tahu. 990 01:36:08,713 --> 01:36:11,747 Mata, gigi..,.. 991 01:36:11,749 --> 01:36:14,586 Tangan, darah. 992 01:36:15,686 --> 01:36:18,454 Sama persis seperti dirimu. 993 01:36:20,459 --> 01:36:22,558 Namun..,.. 994 01:36:22,560 --> 01:36:25,962 Manusialah..,.. 995 01:36:26,464 --> 01:36:28,164 Yang membuat tempat ini. 996 01:36:28,366 --> 01:36:33,102 Aku percaya mereka tahu cara membuat salinan tubuh..,.. 997 01:36:33,304 --> 01:36:35,105 Tapi tidak dengan jiwanya. 998 01:36:35,107 --> 01:36:39,008 Jiwanya tetap satu, Dibagi dua. 999 01:36:39,010 --> 01:36:42,045 Mereka menciptakan "Tautan" 1000 01:36:42,047 --> 01:36:45,677 Supaya mereka bisa menggunakannya Untuk mengendalikan Manusia di atas. 1001 01:36:46,920 --> 01:36:48,489 Seperti boneka. 1002 01:36:49,989 --> 01:36:54,380 Tapi mereka gagal dan mereka meninggalkan "Tautan" 1003 01:36:54,927 --> 01:36:58,995 Selama bergenerasi, "Tautan" terus hidup tanpa arah. 1004 01:37:00,699 --> 01:37:03,104 Mereka semua menggila di bawah sini. 1005 01:37:07,040 --> 01:37:08,815 Lalu..,.. 1006 01:37:09,766 --> 01:37:11,176 Ada kita. 1007 01:37:13,513 --> 01:37:15,113 Berusahalah lebih keras lagi. 1008 01:37:15,115 --> 01:37:17,616 Ya, kurasa aku melewatkan kesempatan jadi profesional. 1009 01:37:17,618 --> 01:37:19,120 Kau ingat ? 1010 01:37:25,026 --> 01:37:28,695 Kita terlahir istimewa. 1011 01:37:28,897 --> 01:37:32,164 - Aku ingin nomer 11. - Ya ? 1012 01:38:17,247 --> 01:38:19,147 Addy, kau mau mencobanya ? 1013 01:38:43,207 --> 01:38:47,843 Tuhan menyatukan kita malam itu. 1014 01:39:00,651 --> 01:39:02,540 Yeremia 11:11 1015 01:39:34,760 --> 01:39:38,632 Aku tak pernah berhenti memikirkanmu. 1016 01:39:40,400 --> 01:39:43,369 Bagaimana keadaan bisa berubah 1017 01:39:43,371 --> 01:39:47,005 Bagaimana jika kau membawaku bersamamu 1018 01:39:50,344 --> 01:39:52,378 Bertahun - tahun setelah kita bertemu..,.. 1019 01:39:54,715 --> 01:39:56,751 Keajaiban terjadi 1020 01:39:59,654 --> 01:40:02,121 Itulah saat aku melihat Tuhan..,.. 1021 01:40:02,123 --> 01:40:06,058 Dan Tuhan menunjukkan jalanku 1022 01:40:06,060 --> 01:40:08,161 Kau juga merasakannya 1023 01:40:10,899 --> 01:40:13,666 Akhir dari dansa kita..,.. 1024 01:40:13,668 --> 01:40:17,437 "Tautan" lainnya melihat bahwa aku berbeda 1025 01:40:17,439 --> 01:40:21,042 Bahwa aku bisa membebaskan mereka dari penderitaan 1026 01:40:21,244 --> 01:40:24,345 Aku menemukan keyakinanku..,.. 1027 01:40:24,347 --> 01:40:27,184 Dan aku mulai bersiap. 1028 01:40:28,750 --> 01:40:31,952 Perlu rencana bertahun - tahun 1029 01:40:37,827 --> 01:40:40,330 Segalanya harus sempurna 1030 01:40:44,067 --> 01:40:46,834 Aku tak harus membunuhmu 1031 01:40:46,836 --> 01:40:50,005 Aku harus membuat pernyataan..,.. 1032 01:40:50,007 --> 01:40:52,943 Yang akan dilihat seluruh dunia 1033 01:40:56,379 --> 01:40:58,814 Sekarang masa kami. 1034 01:40:58,816 --> 01:41:01,818 Masa kami di atas sana. 1035 01:41:14,032 --> 01:41:16,265 Dan kupikir..,.. 1036 01:41:16,267 --> 01:41:18,403 Jika bukan karena dirimu..,.. 1037 01:41:21,072 --> 01:41:24,309 Aku tak akan pernah berdansa sama sekali. 1038 01:46:37,302 --> 01:46:39,804 Sayangku, sayangku. 1039 01:46:39,806 --> 01:46:42,106 Ibu menemukanmu. 1040 01:46:45,811 --> 01:46:47,344 Lihatlah. 1041 01:46:47,346 --> 01:46:48,782 Lihatlah, lihatlah. 1042 01:46:57,825 --> 01:47:00,334 Mereka sudah pergi sekarang. 1043 01:47:00,928 --> 01:47:02,461 Paham ? 1044 01:47:02,663 --> 01:47:04,598 Mereka tak bisa melukaimu. 1045 01:47:06,467 --> 01:47:08,536 Kau paham ? 1046 01:47:13,640 --> 01:47:15,540 Tidak. 1047 01:47:15,542 --> 01:47:18,246 Segalanya akan seperti sebelumnya. 1048 01:47:23,817 --> 01:47:25,753 Ya. 1049 01:48:34,624 --> 01:48:36,892 Dia berbeda 1050 01:48:36,894 --> 01:48:39,228 Paham ? Dia Tersesat Selama 15 menit, itu..,.. 1051 01:48:39,230 --> 01:48:40,763 Itu bisa jadi sangat menakutkan 1052 01:48:40,765 --> 01:48:42,665 Tidak, kau tak tahu apa yang terjadi padanya 1053 01:48:42,667 --> 01:48:45,233 - Apapun bisa terjadi padanya. - Baik, baik. 1054 01:48:45,235 --> 01:48:48,204 Bagaimana..,.. Bagaimana kami bisa membuatnya bicara ? 1055 01:48:48,206 --> 01:48:50,840 Dorong dia untuk menggambar..,.. 1056 01:48:50,842 --> 01:48:52,841 Untuk menulis, menari..,.. 1057 01:48:53,343 --> 01:48:56,326 Apapun untuk membantunya menceritakan kisahnya 1058 01:48:57,215 --> 01:49:00,319 Aku ingin puteri kecilku kembali. 1059 01:50:09,423 --> 01:50:11,424 Paham ? Dia pergi 1060 01:50:11,426 --> 01:50:13,826 - Dia..,.. - Sudah kusuruh kau menjaganya. 1061 01:50:13,828 --> 01:50:15,929 - Ya. Ya. - Lihatlah dirimu. 1062 01:50:15,931 --> 01:50:17,831 - Bukan salahku dia pergi. - Lihatlah dirimu. 1063 01:50:17,833 --> 01:50:19,800 Itu bukan salahku. Dia..,.. Lihatlah aku. 1064 01:50:19,802 --> 01:50:21,654 Lihatlah dirimu. Lihatlah dirimu ! 1065 01:52:03,965 --> 01:53:13,969 BIG PROMO Motor, Laptop, HP dan Uang Tunai GRATIS Kaos Jersey, Main Parlay, Menang Kalah Tetap Untung Whatsapp: +855 979 006 255 Telegram: ubocash akumenang.com 1066 01:53:13,970 --> 01:55:58,562 akumenang.com akumenang.com Iklan di www.IDFL.ME - WA 088 132 669 06 - Skypea & LINE peinakatsuki_idfl